Перевод "the dance dance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the dance dance (зе данс данс) :
ðə dˈans dˈans

зе данс данс транскрипция – 31 результат перевода

Was the hot dog music.
Come on I show you the dance dance.
Still doesn't read vampires.
Это музыка хот-дога.
Давай я покажу вам танец.
Все еще не похоже на вампира
Скопировать
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
Скопировать
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton
Your Aunt Gladys.
Пардон?
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Скопировать
What's that?
The dance floor.
There were dances on Saturday and Sunday.
Что это?
Танцплощадка.
Здесь устраивались танцы по субботам и воскресеньям.
Скопировать
Sing of light.
Dance for joy. Sing the wind.
Sing the sun and the rain.
Пойте в свете.
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Пойте под солнцем и под дождем.
Скопировать
Why do you call it the Highland Fling?
Because we finish the dance by flinging ourselves out the door.
Oh, that's very good!
Почему Вы называете это Горным Броском?
Потому, что мы заканчиваем танец, бросая нас за двери.
О, это очень хорошо!
Скопировать
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers
Where's the Doctor?
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Где Доктор?
Скопировать
I've had a great idea!
We'll all dance the fireball!
Can we just leave?
У меня есть отличная идея!
Мы все станцуем "фаербол"!
- Разве мы можем просто уйти?
Скопировать
Jimmy Barka For the best singer in Western Serbia. Bravo.
Play the Uzice country dance.
Give me a key to take my things.
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
Давай теперь "Ужичко" разок!
Давай ключ, вещи заберу.
Скопировать
We wandered around,
We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
Мы бродили повсюду.
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
Скопировать
The super-talents of Pop Music are going to sing their number one number!
Here's the number one dance of the USA
It's danced and it's danced,
Супер-талантливые поп-музыканты... Собираются спеть их номер один!
Вот танец номер один из США.
Его танцевали и танцевали...
Скопировать
Mister, would you also do the same?
Mrs., you want to dance the tango, but Mr. wants to show off.
Now that you're starting to dance,
Месье, Вы могли бы сделать то же самое?
Мадам, Вы хотите танцевать танго, но месье хочет пустить Вам пыль в глаза.
Теперь, когда Вы начали танцевать...
Скопировать
These are only the first steps,
Of the number one dance of the USA!
Mister, go ahead and take the broom!
Это лишь первые шаги...
Танца номер один... Из США!
Месье, идите вперёд и возьмите метлу!
Скопировать
What you came to see today,
Was the number one dance of the USA
For sale in France, in Paris,
То, что Вы приехали увидеть сегодня...
Было танцом номер один из США.
Для продажи во Франции, в Париже...
Скопировать
We must use wild, insane, irrational illogic aimed right at Norman!
Captain, you sing and dance as well as anyone I've ever seen, but what the devil are you talking about
What would seem to be a sound, and perhaps our only, opportunity.
Нам нужно использовать против Нормана несусветную нелогичность.
Капитан, вы поете и танцуете не хуже тех, что я видел, но о чем вы, черт возьми, говорите?
О том, что может стать нашим единственным шансом.
Скопировать
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage
- What teenage dance?
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
- Что за молодёжный бал?
Скопировать
Everybody back inside.
Now, this next dance will be the girls' invitational dance.
This time, the girls will ask the boys to dance.
Все - на середину.
Следующий танец - белый танец.
Девушки будут приглашать кавалеров.
Скопировать
His Majesty Louis the xiv's first dancer.
I'm coming from Versailles to dance for the viceroy.
Captain, there's only cotton in the hold.
Первая танцовщица Его Величества Людовика XIV.
Я плыву из Версаля танцевать для вице-короля.
Капитан, в трюме только хлопок.
Скопировать
Don't do anything stupid.
You enjoyed the dance, isn't it.
Now it's your turn.
Не делайте глупостей.
Вы получили наслаждение от танца, не так ли?
Теперь ваша очередь.
Скопировать
Very fond of music, she was, and dancing.
She and Miss Flora used to dance together, dance by the hour.
But she changed.
Очень любила музыку и танцы.
Она и мисс Флора часто танцевали вместе.
Но потом она изменилась.
Скопировать
- What are you painting?
- The dance of Death.
- That's Death?
- Что ты рисуешь?
- Танец Смерти.
- Это Смерть?
Скопировать
Getting back to Marie...
I bet she'll come to the dance tomorrow.
Jeez, it's hot for November!
- Так вот, о Мари... - Да?
Спорим, она завтра придет на танцы?
Боже мой! Ноябрь, а так жарко, мадам Шонье!
Скопировать
I've been looking all over for you.
Shall we dance the next one?
What's wrong?
Я везде тебя искала.
Следующий танец ты танцуешь со мной.
Что с тобой?
Скопировать
While Michelle struggled with his ghosts, threats, mysteries,
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan.
She sees kakuyu- shadow, And fright asks
Пока Мишель боролся со своими призраками, угрозами, тайнами,
Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
Она видит какую-то тень, и в испуге спрашивает:
Скопировать
I wonder which one was holding the other up?
Yen dance and dance, darling. What's the point?
You saw him.
Вопрос в том, кто из них кого поддерживал.
Ты танцуешь, танцуешь, танцуешь, дорогой.
А для чего это?
Скопировать
Boys, remain in the middle of the floor.
Now, at the third stroke of the bass drum...
But this is to be a new girl... one you have not danced with before.
Кавалеры остаются в центре зала.
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец.
Но это должна быть новая девушка, с которой вы ещё не танцевали.
Скопировать
Now, this next dance will be the girls' invitational dance.
This time, the girls will ask the boys to dance.
All right, girls, remain on the floor.
Следующий танец - белый танец.
Девушки будут приглашать кавалеров.
Девушки остаются на танцплощадке.
Скопировать
- Well, be patient. I'll put you on the list.
At the Yacht Club, when you asked me to dance, was there any special reason?
Well, it was your charm...
- Ну наберись терпения, ты у меня в списке.
В яхт-клубе у тебя были какие-то особые причины пригласить меня танцевать?
Да, были.
Скопировать
All right. Attention, everybody.
The next dance will be the boys' invitational dance.
All right, girls. Take your seats.
Итак, внимание!
На следующий танец кавалеры приглашают дам.
Девушки, займите свои места.
Скопировать
Do you understand?
At the stroke... the third stroke of the bass drum... you are to invite a new girl to dance with you.
All right. Are we ready?
- Вам понятно?
После третьей барабанной дроби вы приглашаете новую девушку на танец.
Вы готовы?
Скопировать
That's very big of you to admit that.
While you're at it why don't you also loosen up a bit more on the other two D's the "dating" and the
Do you think that those are equally important?
Вы проявили мужество, сделав это признание.
И раз уж вы начали почему бы вам ни смягчить позицию по двум другим пунктам: ..."свидания" и "танцы"?
Вы думаете, это столь же важно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the dance dance (зе данс данс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dance dance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе данс данс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение